HOME > フランス語 > フランス語 “L'hôtel est ______ , il n'y a plus de chambres disponibles.(そのホテルは満室で、もう空き部屋はありません。)” の _____ に入る最も適切な語彙を一つ選んでください。(3級) 2024年10月7日 フランス語クイズ “L'hôtel est ______ , il n'y a plus de chambres disponibles.(そのホテルは満室で、もう空き部屋はありません。)” の _____ に入る最も適切な語彙を一つ選んでください。 1 / 1 “L'hôtel est ______ , il n'y a plus de chambres disponibles.(そのホテルは満室で、もう空き部屋はありません。)” の _____ に入る最も適切な語彙を一つ選んでください。 1. complet 2. vide 3. ouvert 4. neuf 正解: 1. complet 完全な日本語訳: そのホテルは満室で、もう空き部屋はありません。 解説: この文では、ホテルが満室であることを表現しています。フランス語で「満室」を意味する語彙は「complet」です。他の選択肢は文脈に合わず、ホテルが満室であることを正確に伝えません。 各選択肢の解説: complet: 「満員の」「満室の」という意味で、文脈に最も適しています。ホテルが「空き部屋がない」状況を正しく表しています。 vide: 「空の」「空いている」という意味ですが、満室を表現するには不適切です。 ouvert: 「開いている」という意味ですが、空き部屋がないこととは関係がありません。 neuf: 「新しい」という意味ですが、満室とは無関係です。 選択肢の日本語訳: complet: 満室の、満員の vide: 空の、空いている ouvert: 開いている neuf: 新しい “complet” を使ったフランス語の例文: Le parking est complet, il n'y a plus de place pour se garer. (駐車場は満車で、もう駐車スペースはありません。) Le train est complet, je n'ai pas pu réserver de place. (その列車は満席で、席を予約できませんでした。) Ce document est maintenant complet, tu peux l'envoyer. (この書類はすべて揃ったので、送ることができます。) もう一度! Once More 終わる Finish Visits:50 | Today: 1 | Post Share Pocket Hatena LINE URLコピー -フランス語