韓国語で「〜しましょう」という勧誘表現は、相手との関係性や状況(フォーマルかカジュアルか)によって大きく3つのパターンに分かれます。
フォーマル・丁寧な表現:〜(으)ㅂ시다 プシダ (ウプシダ)
公的な場や、複数の人に向かって提案する場合に使われます。
※注意点: 丁寧語ですが、「提案」の要素が強いため、目上の人(社長や先生など)に対して個人的に使うと失礼になることがあります(「〜してやるから、一緒にしよう」というニュアンスが含まれるため)。
-
作り方:
パッチムなし(母音語幹)+ ㅂ시다
パッチムあり(子音語幹)+ 읍시다
例文
갑시다
カナルビ: カプシダ
/kap̚s͈ida/
行きましょう
(基本形:가다 [kada])
먹읍시다
モグプシダ
/mʌɡɯp̚s͈ida/
食べましょう
(基本形:먹다 [mʌk̚t͈a])
カジュアルな表現(タメ口):〜자
友達、恋人、年下の人に対して使う、最も親しい表現です。
-
作り方:
動詞の語幹 + 자
(パッチムの有無に関わらず共通)
例文
가자
カジャ
/kadʑa/
行こう
(基本形:가다 [kada])
먹자
モクチャ
/mʌk̚t͈ɕa/
食べよう
(基本形:먹다 [mʌk̚t͈a])
目上の人に使える婉曲表現:〜(으)ㄹ까요?
直訳すると「〜しましょうか?」ですが、目上の人に対して「〜しましょう」と誘いたい時は、「〜(으)ㅂ시다」ではなく、こちらの疑問形を使うのが礼儀です。相手の意向を伺う柔らかい表現になります。
作り方:
パッチムなし + ㄹ까요?
パッチムあり + 을까요?
例文
같이 갈까요?
カチ カルッカヨ?
/katɕʰi kalk͈ajo/
一緒に行きましょうか?(行きましょう)
(基本形:가다 [kada])
점심 먹을까요?
チョムシム モグルッカヨ?
/tɕʌmɕim mʌɡɯlk͈ajo/
お昼を食べましょうか?(食べましょう)
(基本形:먹다 [mʌk̚t͈a])
まとめ:使い分け一覧
| 表現 | 韓国語 | カナルビ | 相手・シーン | ニュアンス |
| フォーマル | -ㅂ시다 / -읍시다 | プシダ / ウプシダ | 同僚、会議、集団 | 「さあ、やりましょう」(号令に近い) |
| カジュアル | -자 | ジャ / チャ | 友達、目下 | 「やろうぜ」「やろうよ」 |
| 丁寧・婉曲 | -(으)ㄹ까요? | ルッカヨ / ウルッカヨ | 目上の人、親しくない人 | 「〜しましょうか?」(相手への配慮) |
学習のヒント
日常会話(「ヘヨ体」)でシンプルに「〜しましょう」と言いたい場合、文脈によっては単に 「〜ヘヨ(〜해요)」 という形でも「しましょう」という意味になります(例:우리 같이 공부해요 = 私達一緒に勉強しましょう)。まずはこの形から慣れるのもおすすめです。
